El Galeón, de Belgrade Pedrini y "liberación". Riccardo Venturi
"El Galeón" es un poema que Belgrade Pedrini, anarquista de Carrara [histórica ciudad anarquista italiana], escribió en la cárcel de Fossombrone en 1967. El título original del poema era "Esclavos". La música fue compuesta posteriormente por Paola Nicolazzi basándose en una canción popular llamada, curiosamente, "Si Usted se hace Monja"; Nicolazzi, al adaptar a su vez en canción (y una de las canciones anarquistas italianas más conocidas de todos los tiempos), omite, sin embargo, el cuarto y el último verso, que dice lo siguiente:
Ningún piloto atrevido,
desafiará la ira de los vientos?
Por encima de la muda nave,
cada uno suspira el éter!
(...)
Hoces de Mesidor*,
espigas ondeantes al viento!
Vosotros sois las banderas,
De nuestro desafío épico!
*Mesidor décimo mes del calendario revolucionario francés correspondiente a octubre.
Fue después publicada sin ninguna indicación sobre el título, en el periódico "Presenza Anarchica", recogida por los grupos anarquistas de Massa y Carrara, suplemento quincenal de la Humanitá Nuova el 5 de octubre de 1974
Hasta aquí la historia de esta canción escrita en la cárcel. La cual, sobre todo por su lenguaje, podría traer la sonrisa al lector y al oyente en la actualidad. Y 'el lenguaje cortesano de muchas canciones anarquistas clásicas. Pero la sonrisa desaparece inmediatamente cuando se piensa en el hecho de que "El Galeón", la galera, es en realidad el mismo símbolo, incluso la palabra en sí, la cárcel, de hecho, la "infame cárcel" [también llamada galera en italiano] en la que fue encarcelado el autor.
Belgrade Pedrini había empezado la Resistencia bien tarde del 8 septiembre; la suya era una vida de resistencia de siempre. Durante el fascismo condujo la lucha clandestina, a continuación, ya en 1942 tomó parte en las acciones de combate. A continuación, se sumó a la formación partisana anarquista "Elio" con la que combatir hasta la ... iba a decir hasta "Liberación". Pero la "liberación" del Partisano Belgrade Pedrini se llamó cárcel.
En 1942, con el fin de continuar la lucha, él y sus compañeros saquearon a algunos industriales Milaneses y Carrara fascistoide mucho 'de su riqueza; en 1949 la corte Livorno encuentra tales actos como "delitos comunes" y condenan a Belgrade Pedrini a treinta años de prisión. Esta fue su recompensa.
Y son cárceles en cárceles. En 1974, el presidente Leone le concede la gracia; pero, nada más liberado, es encerrado en una "casa de trabajo" en Pisa, ya que todavía tenía que cumplir tres años por intento de fuga. Liberado al fin después de una larga campaña por su liberación, regresó a Carrara donde participa en el trabajo de anarquistas locales. Murió en 1979 a la edad de sesenta y seis.
Pero para Belgrado Pedrini nunca hubo "liberación" de toda una vida pasada en la cárcel. La cárcel del fascismo y del "Estado democrático". [RV]
El Galeón
Somos tripulación
anémica
de una galera infame
a la que ronda la
muerte
llevada por la lenta
hambre.
Nunca horizontes claros
abren nuestra aurora
y sobre la escuálida
cubierta
grita el centinela cada
hora.
Nuestro día discurre
entre fétidas cadenas
somo demacrados
esclavos
de cadenas de hierro
estrechas.
Surge sobre el mar la
luna.
rotan las estrellas en
el cielo
pero sobre nuestras
cabezas
siempre el mismo
fúnebre velo.
Multitud de esclavos coléricos
inclinados gimen a los
remos.
Rompamos estas cadenas
o de remar moriremos!
*Comienza la sublevación*
- ¿Qué gimen los
esclavos
de esta fila de remos?
- Mejor morir entre las
ondas
del resplandeciente
océano.
Rememos hasta que la
nave
se quiebra ante el rompiente!
Arriba los rojinegros
entre vientos
hirientes!
Esa piedosa colcha
de ola espumosa y riza
que surja un día en
los mártires
el Sol de la Anarquía.
Arriba esclavos, a las
armas, a las armas!
La ola, espuma y sal
truenos, rayos y relámpagos
sobre el galeón fatal.
Arriba esclavos, a las
armas, a las armas!
Castiguemos con brazo
firme!
Clamamos,
clamamos Justicia!
O Libertad o Muerte!
Clamamos, clamamos Justicia!
O libertad o Muerte!
|
Il Galeone
Siamo la ciurma anemica
d’una galera infame su cui ratta la morte miete per lenta fame. Mai orizzonti limpidi schiude la nostra aurora e sulla tolda squallida urla la scolta ognora. I nostri dì si involano fra fetide carene siam magri smunti schiavi stretti in ferro catene. Sorge sul mar la luna ruotan le stelle in cielo ma sulle nostre luci steso è un funereo velo. Torme di schiavi adusti chini a gemer sul remo spezziam queste catene o chini a remar morremo! *Comienza la sublevación* - Cos’è gementi schiavi questo remar remare? - Meglio morir tra i flutti sul biancheggiar del mare. Remiam' finché la nave si schianti sui frangenti! alte le rossonere fra il sibilar dei venti! E sia pietosa coltrice l’onda spumosa e ria ma sorga un dì sui martiri il Sol dell’Anarchia. Su schiavi all’armi all’armi! L’onda, gorgoglia e sale tuoni, baleni e fulmini sul galeon fatale. Su schiavi all’armi all’armi! Pugniam col braccio forte! Giuriam' giuriam' Giustizia! O libertà o morte! Giuriam giuriam Giustizia! O libertà o morte! |
[NdT: Traducción no literal, ajustada a métrica]
CCC CNC NCN - Il Galeone (canto anarchico) - YouTube (versión pirata)
Versiones
Il Galeone - Canto Anarchico.wmv - YouTubeSurgery - Il Galeone - YouTube
Ronin - Il Galeone - YouTube
Skulla feat Mr. Green _ Il Galeone _ Alpette Rock Free Festival 2011 - YouTube++
La música es bastante mala, quizás mejor como escrito que como canción.
ResponderEliminarHay que entenderla en su contexto y ponerse en la piel de quien la escribió y en la situación que lo hizo.
Arriba esclavos, a las armas, cuanta falta hace gritar esto hoy día.
Salud!
Es música de piratas, cantada por ebrios al alba rodeados de ron y olas. También es cantada por reos, que nos se caracterizan por sus voces de de eunucos adolescentes.
EliminarO Libertad o Muerte!
Salud y buen mar!